URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ E
kod produktu:
ANCHORING DEVICE Type E
Product code:
ANSCHLAGVORRICHTUNG Typ E
Artikelnummer:
جهاز التثبيت - النوع E
رمز المنتج:
SZUBIENICA HINGED [OCTAGON]
[ZŁOŻENIE]
HINGED GALLOWS [OCTAGON]
[ASSEMBLY]
ANSCHLAGGALGEN „HINGED“ [OCTAGON]
[ZUSAMMENBAU]
الرافعة المفصلية [مثمن]
[التجميع]
MAŁY BALAST [OCTAGON]
kod produktu: [3195]
SMALL BALLAST [OCTAGON]
Product code: [3195]
KLEINER BALLAST [OKTAGON]
Artikelnummer: [3195]
WYZNACZENIE ZASIĘGU PRACY
--
DETERMINATION OF THE WORKING RANGE
--
FESTLEGUNG DES ARBEITSBEREICHS
--
SZUBIENICA HINGED
kod produktu: [3113]
HINGED GALLOWS
Product code: [3113]
'HINGED' GALGEN
Artikelnummer: [3113]
OPIS PRODUKTU
Urządzenie Kotwiczące „Szubienica Hinged [Octagon]” połączone ze Sprzętem Ochrony Indywidualnej (np. Szelki Bezpieczeństwa, Urządzenie Samohamowne) jest przeznaczone do zapewnienia bezpiecznej pracy na wysokości. Urządzenie Kotwiczące jest przeznaczone do tworzenia Systemów Asekuracyjnych zabezpieczających przed upadkiem z wysokości podczas prac montażowych (np. montaż szalunków, wykonywanie zbrojenia, montaż ochrony zbiorowej itp.).
PRODUCT DESCRIPTION
The Anchoring Device "Hinged Gallows [Octagon]", when connected to Personal Protective Equipment (e.g. Safety Harness, Retractable ddevice), is intended to ensure safe work at height. The Anchoring Device is designed to create Fall Protection Systems that prevent falls from height during assembly works (e.g. formwork installation, reinforcement works, installation of collective protection systems, etc.).
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das Anschlaggerät „Hinged Gallows [Octagon]“ in Verbindung mit Persönlicher Schutzausrüstung (z. B. Auffanggurt, Höhensicherungsgerät (SRL)) ist dafür vorgesehen, sicheres Arbeiten in der Höhe zu ermöglichen. Das Anschlaggerät dient zur Einrichtung von Absturzsicherungssystemen, die bei Montagearbeiten (z. B. Schalungsbau, Bewehrungsarbeiten, Montage kollektiver Schutzsysteme usw.) vor Abstürzen aus der Höhe schützen.
|
URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ E
ANCHORING DEVICE Type E
VERANKERUNGSVORRICHTUNG TYP E
جهاز التثبيت النوع E
|
||
| EN-795:2012 | ||
|
Urządzenie:
Device:
Vorrichtung:
جهاز:
|
Komponenty:
Components:
Komponente:
مكوّن
|
|
|
SZUBIENICA 'HINGED' [OCTAGON]
'HINGED' GALLOWS [OCTAGON]
'HINGED' GALGENSYSTEM [OKTAGON]
جالوز مفصل [مثمن]
|
[3113] Szubienica 'Hinged'
[3113] 'Hinged' Gallows
[3113] 'Hinged' Galgen
[3113] جالوز مفصل |
|
|
Komponent:
Component:
Komponente:
مكوّن
|
Wymiary:
Dimensions:
Abmessungen:
الأبعاد
|
Waga:
Weight:
Gewicht:
الوزن
|
|
[3113] Szubienica 'Hinged'
[3113] 'Hinged' Gallows
[3113] 'Hinged' Galgen
[3113] جالوز مفصل
|
239x333 [cm]
|
36,5 [kg]
|
|
[3195] Mały Balast 'Octagon'
[3195] Small Ballast 'Octagon'
[3195] Kleiner Ballast [Oktagon]
[3195] ثقل صغير [مثمن]
|
155x155x55 [cm]
|
Waga całkowita z betonem: ≥1225 [kg]
Waga szalunku: 85 [kg] Total weight with concrete: ≥1225 [kg]
Formwork weight: 85 [kg] Gesamtgewicht mit Beton: ≥1225 [kg]
Schalungsgewicht: 85 [kg] الوزن الكلي مع الخرسانة: ≥1225 [كغ]
وزن القالب: 85 [كغ] |
URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ B
kod produktu:
ANCHORING DEVICE Type B
Product code:
ANSCHLAGVORRICHTUNG Typ B
Artikelnummer:
جهاز التثبيت النوع B
رمز المنتج:
SZUBIENICA HINGED [130]
[ZŁOŻENIE]
HINGED GALLOWS [130]
[ASSEMBLY]
ANSCHLAGGALGEN „HINGED“ [130]
[ZUSAMMENBAU]
الرافعة المفصلية [130]
[التجميع]
GNIAZDO STROPOWE
kod produktu: [3120]
SLAB SOCKET
Product code: [3120]
DECKENDOSE
Artikelnummer: [3120]
GNIAZDO BOCZNE
kod produktu: [3130]
SIDE SOCKET
Product code: [3130]
SEITENDOSE
Artikelnummer: [3130]
GNIAZDO TRACONE
kod produktu: [3140]
LOST SOCKET
Product code: [3140]
VERLORENE DOSE
Artikelnummer: [3140]
GNIAZDO NA HEB
kod produktu: [3193]
HEB BEAM SOCKET
Product code: [3193]
HEB-TRÄGERDOSE
Artikelnummer: [3193]
SZUBIENICA HINGED
kod produktu: [3113]
HINGED GALLOWS
Product code: [3113]
'HINGED' GALGEN
Artikelnummer: [3113]
OPIS PRODUKTU
Urządzenie Kotwiczące „Szubienica Hinged [130]” połączone ze Sprzętem Ochrony Indywidualnej (np. Szelki Bezpieczeństwa, Urządzenie Samohamowne) jest przeznaczone do zapewnienia bezpiecznej pracy na wysokości. Urządzenie Kotwiczące jest przeznaczone do tworzenia Systemów Asekuracyjnych zabezpieczających przed upadkiem z wysokości podczas prac montażowych (np. montaż szalunków, wykonywanie zbrojenia, montaż ochrony zbiorowej itp.).
PRODUCT DESCRIPTION
The Anchoring Device “Hinged Gallows [130]”, when connected with Personal Protective Equipment (e.g., Safety Harness, Self-Retracting Lifeline), is intended to ensure safe work at height. The Anchoring Device is designed to create Fall Protection Systems that prevent falls from height during assembly works (e.g., formwork installation, rebar placement, installation of collective protection systems, etc.).
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das Anschlaggerät „Hinged-Galgen [130]“ ist in Verbindung mit Persönlicher Schutzausrüstung (z. B. Sicherheitsgurt, Höhensicherungsgerät) zur sicheren Arbeit in der Höhe bestimmt. Das Anschlaggerät dient zur Einrichtung von Absturzsicherungssystemen bei Montagearbeiten (z. B. Schalungsmontage, Bewehrungsarbeiten, Montage kollektiver Schutzsysteme usw.).
|
URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ B
ANCHORING DEVICE Type B
VERANKERUNGSVORRICHTUNG TYP B
جهاز التثبيت النوع B
|
||
| EN-795:2012, CEN/TS-16415:2013 | ||
|
Urządzenie:
Device:
Vorrichtung:
جهاز:
|
Komponenty:
Components:
Komponente:
مكوّن
|
|
|
SZUBIENICA 'HINGED' [130]
'HINGED' GALLOWS [130]
'HINGED' GALGENSYSTEM [130]
المشنقة "HINGED" [130]
|
[3113] Szubienica 'Hinged'
[3113] 'Hinged' Gallows
[3113] 'Hinged' Galgen
[3113] جالوز مفصل |
|
|
Komponent:
Component:
Komponente:
مكوّن
|
Wymiary:
Dimensions:
Abmessungen:
الأبعاد
|
Waga:
Weight:
Gewicht:
الوزن
|
|
[3113] Szubienica 'Hinged'
[3113] 'Hinged' Gallows
[3113] 'Hinged' Galgen
[3113] جالوز مفصل
|
239 x 333 [cm]
|
36,5 [kg]
36.5 [kg]
36,5 [kg]
36.5 [كغ]
|
|
[3150] Adapter 130
[3150] Adapter 130
[3150] Adapter 130
[3150] محول 130
|
11 x 11 x 185 [cm]
|
13,5 [kg]
13.5 [kg]
13,5 [kg]
13.5 [كغ]
|
|
[3120] Gniazdo Stropowe
[3120] Slab Socket
[3120] Deckendose
[3120] مقبس السقف
|
Ø 35 x 51 [cm]
|
12,5 [kg]
12.5 [kg]
12,5 [kg]
12.5 [كغ]
|
|
[3130] Gniazdo Boczne
[3130] Side Socket
[3130] Seitendose
[3130] مقبس جانبي
|
22 x 15 x 60 [cm]
|
8,5 [kg]
8.5 [kg]
8,5 [kg]
8.5 [كغ]
|
|
[3140] Gniazdo Tracone
[3140] Lost Socket
[3140] Verlorene Dose
[3140] مقبس مفقود
|
Ø 89 [mm] x 50 [cm]
|
1,2 [kg]
1.2 [kg]
1,2 [kg]
1.2 [كغ]
|
|
[3193] Gniazdo na HEB
[3193] HEB Beam Socket
[3193] HEB-Trägerdose
[3193] مقبس عارضة HEB
|
55 x 22 x 60 [cm]
|
14 [kg]
14 [kg]
14 [kg]
14 [كغ]
|
URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ E
kod produktu:
ANCHORING DEVICE Type E
Product code:
ANSCHLAGVORRICHTUNG Typ E
Artikelnummer:
جهاز التثبيت النوع E
رمز المنتج:
SZUBIENICA WYSOKA
[ZŁOŻENIE]
HIGH GALLOWS
[ASSEMBLY]
HOHER GALGEN
[ZUSAMMENBAU]
DUŻY BALAST
kod produktu: [3192]
BIG BALLAST
Product code: [3192]
GROẞER BALLAST
Artikelnummer: [3192]
ثِقْل كَبِير
رمز المنتج: [3192]
ADAPTER WYSOKI
kod produktu: [3170]
HIGH ADAPTER
Product code: [3170]
HOHER ADAPTER
Artikelnummer: [3170]
مهايئ عالٍ
رمز المنتج: [3170]
OPIS PRODUKTU
Urządzenie Kotwiczące „Szubienica Wysoka” połączone ze Sprzętem Ochrony Indywidualnej (np. Szelki Bezpieczeństwa, Urządzenie Samohamowne) jest przeznaczone do zapewnienia bezpiecznej pracy na wysokości. Urządzenie Kotwiczące jest przeznaczone do tworzenia Systemów Asekuracyjnych zabezpieczających przed upadkiem z wysokości podczas prac montażowych (np. montaż szalunków, wykonywanie zbrojenia, montaż ochrony zbiorowej itp.).
PRODUCT DESCRIPTION
The Anchoring Device "High Gallows", when connected to Personal Protective Equipment (e.g. Safety Harness, Retractable ddevice), is intended to ensure safe work at height. The Anchoring Device is designed to create Fall Protection Systems that prevent falls from height during assembly works (e.g. formwork installation, reinforcement works, installation of collective protection systems, etc.).
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das Anschlaggerät „Hoher Galgen“ in Verbindung mit persönlicher Schutzausrüstung (z. B. Sicherheitsgurt, Höhensicherungsgerät) ist für sicheres Arbeiten in der Höhe vorgesehen. Das Anschlaggerät dient zur Einrichtung von Absturzsicherungssystemen, die bei Montagearbeiten (z. B. Schalungsbau, Bewehrungsarbeiten, Montage kollektiver Schutzsysteme usw.) vor Abstürzen aus der Höhe schützen.
|
URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ E
ANCHORING DEVICE Type E
VERANKERUNGSVORRICHTUNG TYP E
جهاز التثبيت النوع E
|
||
| EN-795:2012, CEN/TS-16415:2013 | ||
|
Urządzenie:
Device:
Vorrichtung:
جهاز:
|
Komponenty:
Components:
Komponente:
مكوّن
|
|
|
SZUBIENICA WYSOKA
HIGH GALLOWS
HOHER GALGEN
الرافعة العالية
|
[3113] Szubienica 'Hinged' z rdzeniem
[3113] Hinged Gallows with core
[3113] 'Hinged' Galgen mit Kern
[3192] ثقل كبير |
|
|
Komponent:
Component:
Komponente:
مكوّن
|
Wymiary:
Dimensions:
Abmessungen:
الأبعاد
|
Waga:
Weight:
Gewicht:
الوزن
|
|
[3113] Szubienica 'Hinged' z rdzeniem
[3113] Hinged Gallows with core
[3113] 'Hinged' Galgen mit Kern
[3113] جالوز مفصل مع النواة
|
239 x 333 [cm]
|
46 [kg]
46 [kg]
46 [kg]
46 [كغ]
|
|
[3170] Adapter Wysoki
[3170] High Adapter
[3170] Hoher Adapter
[3170] محول مرتفع
|
155 x 135 x 450 [cm]
|
98 [kg]
98 [kg]
98 [kg]
98 [كغ]
|
|
[3192] Duży balast
[3192] Big Ballast
[3192] Großer Ballast
[3192] ثقل كبير
|
185 x 185 x 48 [cm]
|
Waga całkowita z betonem: ≥1900 [kg]
Waga szalunku: 115 [kg] Total weight with concrete: ≥1900 [kg]
Formwork weight: 115 [kg] Gesamtgewicht mit Beton: ≥1900 [kg]
Schalungsgewicht: 115 [kg] الوزن الكلي مع الخرسانة: ≥1900 [كغ]
وزن القالب: 115 [كغ] |
URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ E
kod produktu:
ANCHORING DEVICE Type E
Product code:
ANSCHLAGVORRICHTUNG Typ E
Artikelnummer:
جهاز التثبيت - النوع E
رمز المنتج:
SZUBIENICA 'TRIPLE'
[ZŁOŻENIE]
TRIPLE GALLOWS
[ASSEMBLY]
'TRIPLE' GALGEN
[ZUSAMMENBAU]
المشجب 'TRIPLE'
[التجميع]
SZUBIENICA 'HINGED' Z RDZENIEM
kod produktu: [3113]
'HINGED' GALLOWS WITH CORE
Product code: [3113]
'HINGED' GALGEN MIT KERN
Artikelnummer: [3113]
الـ "HINGED" جالوز مع النواة
رمز المنتج: [3113]
DUŻY BALAST
kod produktu: [3192]
BIG BALLAST
Product code: [3192]
GROẞER BALLAST
Artikelnummer: [3192]
ثِقْل كَبِير
رمز المنتج: [3192]
OPIS PRODUKTU
Urządzenie Kotwiczące Szubienica "Triple" połączone ze Sprzętem Ochrony Indywidualnej (np. Szelki Bezpieczeństwa, Urządzenie Samohamowne) jest przeznaczone do zapewnienia bezpiecznej pracy na wysokości. Urządzenie Kotwiczące jest przeznaczone do tworzenia Systemów Asekuracyjnych zabezpieczających przed upadkiem z wysokości podczas prac montażowych (np. montaż szalunków, wykonywanie zbrojenia, montaż ochrony zbiorowej itp.).
PRODUCT DESCRIPTION
The Anchoring Device "Triple Gallows", when connected to Personal Protective Equipment (e.g. Safety Harness, Retractable ddevice), is intended to ensure safe work at height. The Anchoring Device is designed to create Fall Protection Systems that prevent falls from height during assembly works (e.g. formwork installation, reinforcement works, installation of collective protection systems, etc.).
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das Anschlaggerät "Triple" Galgen in Verbindung mit Persönlicher Schutzausrüstung (z. B. Auffanggurt, Höhensicherungsgerät (SRL)) ist dafür vorgesehen, sicheres Arbeiten in der Höhe zu ermöglichen. Das Anschlaggerät dient zur Einrichtung von Absturzsicherungssystemen, die bei Montagearbeiten (z. B. Schalungsbau, Bewehrungsarbeiten, Montage kollektiver Schutzsysteme usw.) vor Abstürzen aus der Höhe schützen.
وصف المنتج
جهاز التثبيت "Triple Gallows"، عند توصيله بمعدات الحماية الشخصية (مثل حزام الأمان أو الجهاز القابل للسحب)، مصمم لضمان العمل الآمن على الارتفاعات. تم تصميم جهاز التثبيت لإنشاء أنظمة حماية من السقوط تمنع السقوط من الارتفاع أثناء أعمال التجميع (مثل تركيب القوالب، أعمال التسليح، تركيب أنظمة الحماية الجماعية، إلخ).
|
URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ E
ANCHORING DEVICE Type E
VERANKERUNGSVORRICHTUNG TYP E
جهاز التثبيت النوع E
|
||
| EN-795:2012, DIN CEN TS 16415 | ||
|
Urządzenie:
Device:
Vorrichtung:
جهاز:
|
Komponenty:
Components:
Komponente:
مكوّن
|
|
|
SZUBIENICA 'TRIPLE'
'TRIPLE' GALLOWS
'TRIPLE' GALGEN
"TRIPLE" جالوز
|
[3113] Szubienica 'Hinged' z rdzeniem
[3113] 'Hinged' Gallows with core
[3113] 'Hinged' Galgen mit kern
[3113] جالوز "Hinged" مع النواة |
|
|
Komponent:
Component:
Komponente:
مكوّن
|
Wymiary:
Dimensions:
Abmessungen:
الأبعاد
|
Waga:
Weight:
Gewicht:
الوزن
|
|
[3113] Szubienica 'Hinged' z rdzeniem
[3113] 'Hinged' Gallows with core
[3113] 'Hinged' Galgen mit kern
[3113] جالوز مفصل مع النواة
|
239x333 [cm]
|
44,5 [kg]
44.5 [kg]
44,5 [kg]
44.5 [كلغ]
|
|
[3192] Duży Balast
[3192] Big Ballast
[3192] Großer Ballast
[3192] بالاست كبير |
185x185x48 [cm]
|
Waga całkowita z betonem: ≥1900 [kg]
Waga szalunku: 115 [kg] Total weight with concrete: ≥1900 [kg]
Formwork weight: 115 [kg] Gesamtgewicht mit Beton: ≥1900 [kg]
Schalungsgewicht: 115 [kg] الوزن الكلي مع الخرسانة: ≥1900 [كجم]
وزن القالب: 115 [كجم] |
URZĄDZENIE BUDOWLANE
kod produktu: [2110] Modulo 3; [2120] Modulo 6; [2130] Modulo 9;
[2140] Modulo 12; [2150] Modulo 15; [2160] Modulo 18;
[2170] Modulo 21;
CONSTRUCTION DEVICE
Product code: [2110] Modulo 3; [2120] Modulo 6; [2130] Modulo 9;
[2140] Modulo 12; [2150] Modulo 15; [2160] Modulo 18;
[2170] Modulo 21;
BAUGERÄT
Artikelnummer: [2110] Modulo 3; [2120] Modulo 6; [2130] Modulo 9;
[2140] Modulo 12; [2150] Modulo 15; [2160] Modulo 18;
[2170] Modulo 21;
جِهَازُ البِنَاء
رمز المنتج: [2110] مودولو 3؛ [2120] مودولو 6؛ [2130] مودولو 9؛
[2140] مودولو 12؛ [2150] مودولو 15؛ [2160] مودولو 18؛
[2170] مودولو 21؛
URZĄDZENIE BUDOWLANE
kod produktu:
CONSTRUCTION DEVICE
Product code:
BAUGERÄT
Artikelnummer:
جِهَازُ البِنَاء
رمز المنتج:
SCHODNIE MODULO 12
kod produktu: [2140]
[ZŁOŻENIE]
STAIRCASE MODULO 12
Product code: [2140]
[ASSEMBLY]
BAUTREPPE MODULO 12
Artikelnummer: [2140]
[ZUSAMMENBAU]
سُلَّم MODULO 12
رمز المنتج: [2140]
[التجميع]
SCHODNIE MODULO 15
kod produktu: [2150]
[ZŁOŻENIE]
STAIRCASE MODULO 15
Product code: [2150]
[ASSEMBLY]
BAUTREPPE MODULO 15
Artikelnummer: [2150]
[ZUSAMMENBAU]
سُلَّم MODULO 15
رمز المنتج: [2150]
[التجميع]
SCHODNIE MODULO 18
kod produktu: [2160]
[ZŁOŻENIE]
STAIRCASE MODULO 18
Product code: [2160]
[ASSEMBLY]
BAUTREPPE MODULO 18
Artikelnummer: [2160]
[ZUSAMMENBAU]
سُلَّم MODULO 18
رمز المنتج: [2160]
[التجميع]
SCHODNIE MODULO 21
kod produktu: [2170]
[ZŁOŻENIE]
STAIRCASE MODULO 21
Product code: [2170]
[ASSEMBLY]
BAUTREPPE MODULO 21
Artikelnummer: [2170]
[ZUSAMMENBAU]
سُلَّم MODULO 21
رمز المنتج: [2170]
[التجميع]
MODULO NEXUS System
kod produktu: [2110] Modulo 3; [2120] Modulo 6; [2130] Modulo 9;
[2140] Modulo 12; [2150] Modulo 15; [2160] Modulo 18;
[2170] Modulo 21;
MODULO NEXUS System
Product code: [2110] Modulo 3; [2120] Modulo 6; [2130] Modulo 9;
[2140] Modulo 12; [2150] Modulo 15; [2160] Modulo 18;
[2170] Modulo 21;
MODULO NEXUS System
Artikelnummer: [2110] Modulo 3; [2120] Modulo 6; [2130] Modulo 9;
[2140] Modulo 12; [2150] Modulo 15; [2160] Modulo 18;
[2170] Modulo 21;
نظام MODULO NEXUS
رمز المنتج:
[2110] مودولو 3؛ [2120] مودولو 6؛ [2130] مودولو 9؛
[2140] مودولو 12؛ [2150] مودولو 15؛ [2160] مودولو 18؛
[2170] مودولو 21
OPIS PRODUKTU
Schody budowlane to uniwersalne urządzenia umożliwiające bezpieczne przemieszczanie się pomiędzy kondygnacjami na placach budowy. Dzięki siedmiu dostępnym rozmiarom oraz płynnej regulacji kąta nachylenia, zapewniają dostęp do dowolnego poziomu roboczego. Złożone schody [Modulo N] mogą być używane jako pomost.
Zastosowanie wysokich, zimnogiętych profili sprawia, że konstrukcja charakteryzuje się wysoką wytrzymałością i nie wymaga dodatkowych podpór ani bortnic.
PRODUCT DESCRIPTION
Construction stairs are universal devices that allow safe movement between floors on construction sites.
Thanks to seven available sizes and smooth inclination angle adjustment, they provide access to any working level.
Folded stairs [Modulo N] can be used as a platform.
The use of high, cold-formed profiles ensures high structural strength and eliminates the need for additional supports or toe boards.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Baustreppen sind universelle Geräte, die einen sicheren Übergang zwischen Etagen auf Baustellen ermöglichen.
Dank sieben verfügbarer Größen und einer stufenlosen Neigungswinkelverstellung bieten sie Zugang zu jeder Arbeitsebene. Zusammengeklappte Treppen [Modulo N] können als Arbeitsplattform verwendet werden.
Der Einsatz von hohen, kaltgeformten Profilen verleiht der Konstruktion eine hohe Festigkeit und macht zusätzliche Stützen oder Bordbretter überflüssig.
وَصْف المُنْتَج
سلالم البناء هي أجهزة متعددة الاستخدامات تتيح التنقل الآمن بين الطوابق في مواقع البناء.
بفضل توفر سبعة أحجام وإمكانية ضبط زاوية الميل بسلاسة، فإنها توفر الوصول إلى أي مستوى عمل.
يمكن استخدام السلالم المطوية [Modulo N] كمنصة عمل.
يضمن استخدام المقاطع العالية والمشكّلة على البارد قوة هيكلية عالية، مما يلغي الحاجة إلى دعامات إضافية أو ألواح حافة.
|
WYMIARY GABARYTOWE SCHODNI [MODULO N] DLA RÓŻNYCH KĄTÓW
OVERALL DIMENSIONS OF [MODULO N] STAIRS FOR DIFFERENT ANGLES
GESAMTABMESSUNGEN DER [MODULO N]-TREPPE FÜR VERSCHIEDENE WINKEL
الأبعاد الكلية لسلم [MODULO N] لزوايا مختلفة
|
||||
|
Kąt nachylenia:
Inclination angle:
Neigungswinkel:
زاوية الميل
|
||||
|
SCHODNIE
STAIRCASE
BAUTREPPE
سُلَّم موقع البناء
|
Wysokość Schodów [cm]
Stair Height [cm]
Treppenhöhe [cm]
ارتفاع السلالم [سم]
|
Długość Schodów [cm]
Stair Length [cm]
Treppenlänge [cm]
طول السلالم [سم]
|
Szerokość Schodów [cm]
Stair Width [cm]
Treppenbreite [cm]
عرض السلالم [سم]
|
Szerokość Stopnia [cm]
Tread Width [cm]
Stufenbreite [cm]
عرض الدرجة [سم]
|
| Modulo 6 |
0
87
115
137
|
165
146
124
96
|
90 | 80 |
| Modulo 9 |
0
128
173
208
|
247
218
183
137
|
90 | 80 |
| Modulo 12 |
0
170
230
280
|
330
290
240
180
|
90 | 80 |
| Modulo 15 |
0
210
290
350
|
410
360
300
220
|
90 | 80 |
| Modulo 18 |
0
250
350
420
|
490
430
360
260
|
90 | 80 |
| Modulo 21 |
0
290
400
490
|
580
500
420
300
|
90 | 80 |
PRZEPUSTOWOŚĆ SCHODNI
Minimalna szerokość schodów
- 600 mm – minimalna szerokość użytkowa dla schodów używanych sporadycznie lub przez jedną osobę.
- 800 mm – zalecana szerokość dla komfortowego użytkowania przez jedną osobę.
- 1000 mm – wymagana szerokość, gdy schody są regularnie używane przez kilka osób jednocześnie lub służą do ruchu dwukierunkowego.
Norma EN ISO 14122-3:2016 nie określa bezpośrednio liczby osób mogących korzystać ze schodów jednocześnie. Jednakże, zgodnie z ogólnymi zasadami BHP:
- Dla zapewnienia bezpiecznego i płynnego ruchu, szerokość schodów powinna być dostosowana do liczby użytkowników oraz charakteru ruchu (jednokierunkowy lub dwukierunkowy).
- W przypadku intensywnego ruchu lub konieczności ewakuacji, zaleca się projektowanie schodów o większej szerokości lub zastosowanie dwóch oddzielnych biegów schodów.
- Wysokość stopnia (h): nie powinna przekraczać 220 mm.
- Głębokość stopnia (s): minimum 245 mm.
- Zależność między wysokością a głębokością: 2h + s powinno mieścić się w przedziale 600–660 mm.
Jeśli schody pełnią funkcję drogi ewakuacyjnej, muszą spełniać dodatkowe wymagania określone w odpowiednich przepisach krajowych, takich jak:
- Warunki techniczne, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz.U. 2019 poz. 1065).
- Rozporządzenie Ministra Infrastruktury w sprawie warunków technicznych użytkowania budynków.
Aby zapewnić płynność ruchu na schodniach MODULO przyjmuje się, że ilość użytkowników określona zostaje przez ilość stopni podzieloną przez 3 lub 4.
Np. schodnie Modulo 12 posiadają przepustowość p = 12/3 = 4.
Standardowa szerokość stopni schodni Modulo wynosi 80cm. W przypadku konieczności zastosowania większej szerokości stopni istnieje możliwość indywidualnego zamówienia schodni ze stopniami 100cm oraz 120cm.
STAIRWAY THROUGHPUT
Minimum Stair Width
- 600 mm – the minimum usable width for stairs used occasionally or by one person.
- 800 mm – the recommended width for comfortable use by one person.
- 1000 mm – the required width when stairs are regularly used by several people at once or serve for two-way traffic.
The EN ISO 14122-3:2016 standard does not directly specify the number of people who can use the stairs simultaneously.
However, according to general occupational health and safety principles:
- To ensure safe and smooth movement, the stair width should be adapted to the number of users and the type of traffic (one-way or two-way).
- In cases of heavy traffic or the need for evacuation, it is recommended to design wider stairs or use two separate stairways.
- Step Height (h): should not exceed 220 mm.
- Step Depth (s): minimum 245 mm.
- Relationship between height and depth: 2h + s should fall within the range of 600–660 mm.
If the stairs serve as an evacuation route, they must meet additional requirements specified in relevant national regulations.
To ensure smooth movement on MODULO stairs, it is assumed that the number of users is determined by dividing the number of steps by 3 or 4.
For example, Modulo 12 stairs have a flow capacity of p = 12/3 = 4.
The standard step width of Modulo stairs is 80 cm. If a greater step width is required, it is possible to order custom stairs with steps of 100 cm or 120 cm.
TREPPENDURCHSATZ
Mindestbreite von Treppen
- 600 mm – minimale nutzbare Breite für gelegentlich genutzte Treppen oder für die Nutzung durch eine einzelne Person.
- 800 mm – empfohlene Breite für komfortable Nutzung durch eine einzelne Person.
- 1000 mm – erforderliche Breite, wenn die Treppe regelmäßig von mehreren Personen gleichzeitig genutzt wird oder für bidirektionalen Verkehr vorgesehen ist.
Die Norm EN ISO 14122-3:2016 gibt keine direkte Angabe zur Anzahl der Personen, die gleichzeitig die Treppe benutzen dürfen.
Jedoch wird gemäß allgemeinen Arbeitsschutzprinzipien empfohlen:
- Um einen sicheren und reibungslosen Verkehrsfluss zu gewährleisten, sollte die Treppenbreite an die Anzahl der Benutzer und die Art des Verkehrs (ein- oder bidirektional) angepasst werden.
- Bei starkem Personenverkehr oder im Falle einer Evakuierung wird empfohlen, breitere Treppen zu planen oder zwei separate Treppenläufe zu verwenden.
- Stufenhöhe (h): sollte 220 mm nicht überschreiten.
- Stufentiefe (s): mindestens 245 mm.
- Beziehung zwischen Höhe und Tiefe: 2h + s sollte im Bereich von 600–660 mm liegen.
Wenn die Treppe als Fluchtweg dient, muss sie zusätzliche Anforderungen erfüllen, die in den entsprechenden nationalen Vorschriften festgelegt sind.
Um einen reibungslosen Verkehrsfluss auf den MODULO-Treppen zu gewährleisten, wird angenommen, dass die Anzahl der Benutzer bestimmt wird, indem die Anzahl der Stufen durch 3 oder 4 geteilt wird.
Zum Beispiel haben Modulo-12-Treppen eine Durchflusskapazität von p = 12/3 = 4.
كَفَاءَةُ مُرُورِ الدَّرَج
.............
PODESTY ROZŁADUNKOWE 'SOLID'
kod produktu:
'SOLID' UNLOADING PLATFORMS
Product code:
'SOLID' ENTLADEPLATTFORM
Artikelnummer:
منصات التفريغ 'SOLID'
رمز المنتج:
PODEST SZEROKI 'SOLID'
kod produktu: [1130]
'SOLID' WIDE PLATFORM
Product code: [1130]
'SOLID' BREITES PODEST
Artikelnummer: [1130]
المنصة المتوسطة 'SOLID'
رمز المنتج: [1130]
PODEST ŚREDNI 'SOLID'
kod produktu: [1120]
'SOLID' MEDIUM PLATFORM
Product code: [1120]
'SOLID' MITTLERER PODEST
Artikelnummer: [1120]
المنصة المتوسطة 'SOLID'
رمز المنتج: [1120]
PODEST WĄSKI 'SOLID'
kod produktu: [1110]
'SOLID' NARROW PLATFORM
Product code: [1110]
'SOLID'SCHMALER PODEST
Artikelnummer: [1110]
المنصة الضيقة 'SOLID'
رمز المنتج: [1110]
OPIS PRODUKTU
Podest rozładunkowy służy do transportu materiałów i sprzętu na plac budowy.
Umożliwia szybki załadunek/rozładunek materiałów między placem budowy a dowolną kondygnacją.
Podest rozładunkowy to idealne uzupełnienie pracy dźwigu.
Rozmiar i nośność umożliwiają umieszczenie na nim materiałów, kontenerów, palet oraz różnych urządzeń
stosowanych na placach budowy.
Montaż platformy zajmuje tylko kilka minut i pozwala zaoszczędzić czas zarówno przy zmianie lokalizacji,
jak i przy transporcie materiałów.
PRODUCT DESCRIPTION
An unloading platform is used to transport materials and equipment to the construction site.
It allows to quickly load/unload materials between a construction site and any storey.
An outrigger platform is an ideal addition to a crane.
The size and carrying capacity allow to place on it materials, containers,moguls and different devices used
at construction sites.
The mounting of the platform takes only few minutes and allows to save time both while changing its location
and transporting materials.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Eine Entladeplattform wird verwendet, um Materialien und Ausrüstung zur Baustelle zu transportieren.
Sie ermöglicht ein schnelles Be- und Entladen von Materialien zwischen der Baustelle und jedem beliebigen Stockwerk.
Eine Auslegerplattform ist die ideale Ergänzung zu einem Kran.
Größe und Tragfähigkeit ermöglichen das Abstellen von Materialien, Containern, Paletten und verschiedenen Geräten, die auf Baustellen verwendet werden.
Die Montage der Plattform dauert nur wenige Minuten und spart Zeit sowohl beim Versetzen als auch beim Materialtransport.
وَصْف المُنْتَج
تُستخدم منصة التفريغ لنقل المواد والمعدات إلى موقع البناء.
تُمكّن من التحميل والتفريغ السريع للمواد بين موقع البناء وأي طابق.
تُعَد منصة الكابولي إضافة مثالية للرافعة.
يسمح الحجم وسعة التحميل بوضع المواد، الحاويات، المنصات والأجهزة المختلفة المستخدمة في مواقع البناء.
يستغرق تركيب المنصة بضع دقائق فقط، مما يوفر الوقت سواء عند تغيير موقعها أو أثناء نقل المواد.
|
Nr kat.
Cat. No.
Art.-Nr.
رقم الصنف
|
Nazwa
Name
Name
الاسم
|
L/Lp [m] | S/Sp [m] | H [m] | L [m] |
Waga [kg]
Weight [kg]
Gewicht [kg]
الوزن
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1130 |
PODEST SZEROKI
WIDE PLATFORM
BREITES PODEST
منصة تحميل عريضة
|
6,12/3,5
6.12/3.5
6,12/3,5
6.12/3.5
|
2,36/2,20
2.36/2.20
2,36/2,20
2.36/2.20
|
1,36
1.36
1,36
1.36
|
2,74
2.74
2,74
2.74
|
850 |
| 1120 |
PODEST ŚREDNI
MEDIUM PLATFORM
MITTLERER PODEST
منصة متوسطة
|
6,12/3,5
6.12/3.5
6,12/3,5
6.12/3.5
|
1,68/1,51
1.68/1.51
1,68/1,51
1.68/1.51
|
1,36
1.36
1,36
1.36
|
2,74
2.74
2,74
2.74
|
720 |
| 1110 |
PODEST WĄSKI
NARROW PLATFORM
SCHMALER PODEST
منصة ضيقة
|
6,12/3,5
6.12/3.5
6,12/3,5
6.12/3.5
|
1,46/1,27
1.46/1.27
1,46/1,27
1.46/1.27
|
1,36
1.36
1,36
1.36
|
2,74
2.74
2,74
2.74
|
650 |
PODESTY ROZŁADUNKOWE 'MODULAR'
kod produktu:
'MODULAR' UNLOADING PLATFORMS
Product code:
'MODULAR' ENTLADEPLATTFORM
Artikelnummer:
منصات التفريغ 'MODULAR'
رمز المنتج:
PODEST SZEROKI 'MODULAR'
kod produktu: [1160]
'MODULAR' WIDE PLATFORM
Product code: [1160]
'MODULAR' BREITES PODEST
Artikelnummer: [1160]
المنصة المتوسطة 'MODULAR'
رمز المنتج: [1160]
PODEST ŚREDNI 'MODULAR'
kod produktu: [1150]
'MODULAR' MEDIUM PLATFORM
Product code: [1150]
'MODULAR' MITTLERER PODEST
Artikelnummer: [1150]
المنصة المتوسطة 'MODULAR'
رمز المنتج: [1150]
PODEST WĄSKI 'MODULAR'
kod produktu: [1140]
'MODULAR' NARROW PLATFORM
Product code: [1140]
'MODULAR' SCHMALER PODEST
Artikelnummer: [1140]
المنصة الضيقة 'MODULAR'
رمز المنتج: [1140]
OPIS PRODUKTU
Podest Rozładunkowy służy do transportu materiałów i sprzętu na plac budowy.
Umożliwia szybki załadunek i rozładunek materiałów pomiędzy placem budowy a dowolną kondygnacją.
Podest stanowi idealne uzupełnienie dla pracy dźwigu, jego rozmiar i nośność pozwalają na umieszczanie na nim materiałów, kontenerów, palet oraz różnych urządzeń wykorzystywanych na budowie.
Montaż podestu zajmuje zaledwie kilka minut i pozwala zaoszczędzić czas zarówno podczas zmiany jego lokalizacji, jak i transportu materiałów.
Podest dostępny jest również w wersji składanej (modularnej). Rozwiązanie to pozwala optymalizować składowanie na placach magazynowych oraz ułatwia transport (np. transport morski).
Podest 'Modular' składa się z czterech głównych elementów: podestu roboczego, barier nośnych oraz furtek zamykających.
Połączenie barier z podestem roboczym realizowane jest za pomocą 36-ciu śrub M12 z podwójną nakrętką.
PRODUCT DESCRIPTION
An unloading platform is used to transport materials and equipment to the construction site.
It allows to quickly load/unload materials between a construction site and any storey.
An unloading platform is an ideal addition to a crane. The size and carrying capacity allow to place on it materials, containers, moguls and different devices used at construction sites.
The mounting of the platform takes only few minutes and allows to save time both while changing its location and transporting materials.
The platform is also available in a foldable (modular) version. This solution allows for optimized storage in warehouse yards and facilitates transport (e.g. sea transport).
The 'Modular' platform consists of four main components: the working platform, load-bearing barriers, and closing gates.
The connection between the barriers and the working platform is made using 36 M12 bolts with double nuts.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Entladeplattform dient dem Transport von Materialien und Ausrüstung auf die Baustelle.
Sie ermöglicht ein schnelles Be- und Entladen von Materialien zwischen der Baustelle und beliebigen Etagen.
Die Plattform ist eine ideale Ergänzung für den Kranbetrieb – ihre Größe und Tragfähigkeit erlauben das Platzieren von Materialien, Containern, Paletten und verschiedenen auf der Baustelle eingesetzten Geräten.
Die Montage der Plattform dauert nur wenige Minuten und spart Zeit sowohl beim Versetzen als auch beim Materialtransport.
Die Plattform ist auch in einer klappbaren (modularen) Ausführung erhältlich. Diese Lösung optimiert die Lagerung auf dem Betriebshof und erleichtert den Transport (z. B. Seetransport).
Die „Modular“-Plattform besteht aus vier Hauptelementen: Arbeitsplattform, tragende Geländer und abschließende Tore.
Die Verbindung der Geländer mit der Arbeitsplattform erfolgt mittels 36 Stück M12-Schrauben mit Kontermuttern.
وصف المنتج
تُستخدم منصة التفريغ لنقل المواد والمعدات إلى موقع البناء.
تتيح تحميل وتفريغ المواد بسرعة بين موقع البناء وأي طابق.
تُعد منصة التفريغ إضافة مثالية للرافعة. يتيح حجمها وقدرتها على التحميل وضع المواد، الحاويات، المنصات والأجهزة المختلفة المستخدمة في مواقع البناء.
يستغرق تركيب المنصة بضع دقائق فقط، مما يساعد على توفير الوقت عند نقلها أو أثناء تحميل وتفريغ المواد.
تتوفر المنصة أيضًا بإصدار قابل للطي (نموذجي). هذا الحل يسمح بتحسين التخزين في ساحات المستودعات ويسهّل النقل (مثل النقل البحري).
تتكون منصة "Modular" من أربعة مكونات رئيسية: منصة العمل، الحواجز الحاملة، والأبواب القابلة للإغلاق.
يتم توصيل الحواجز بمنصة العمل باستخدام 36 مسمار M12 مع صواميل مزدوجة.
|
Nr kat.
Cat. No.
Art.-Nr.
رقم الصنف
|
Nazwa
Name
Name
الاسم
|
L/Lp [m] | S/Sp [m] | H [m] | L [m] |
Waga [kg]
Weight [kg]
Gewicht [kg]
الوزن
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1160 |
PODEST SZEROKI 'MODULAR'
'MODULAR' WIDE PLATFORM
'MODULAR' BREITES PODEST
منصة تحميل عريضة 'MODULAR'
|
6,12/3,5
6.12/3.5
6,12/3,5
6.12/3.5
|
2,36/2,20
2.36/2.20
2,36/2,20
2.36/2.20
|
1,36
1.36
1,36
1.36
|
2,74
2.74
2,74
2.74
|
850 |
| 1150 |
PODEST ŚREDNI 'MODULAR'
'MODULAR' MEDIUM PLATFORM
'MODULAR' MITTLERER PODEST
منصة متوسطة 'MODULAR'
|
6,12/3,5
6.12/3.5
6,12/3,5
6.12/3.5
|
1,68/1,51
1.68/1.51
1,68/1,51
1.68/1.51
|
1,36
1.36
1,36
1.36
|
2,74
2.74
2,74
2.74
|
720 |
| 1140 |
PODEST WĄSKI 'MODULAR'
'MODULAR' NARROW PLATFORM
'MODULAR' SCHMALER PODEST
منصة ضيقة 'MODULAR'
|
6,12/3,5
6.12/3.5
6,12/3,5
6.12/3.5
|
1,46/1,27
1.46/1.27
1,46/1,27
1.46/1.27
|
1,36
1.36
1,36
1.36
|
2,74
2.74
2,74
2.74
|
650 |
|
CZĘŚCI SKŁADOWE PODESTU 'MODULAR'
COMPONENTS OF THE 'MODULAR' PLATFORM
BESTANDTEILE DER 'MODULAR'-PLATTFORM
مُكَوِّنَات مِنَصَّة "موديولار"
|
||
|---|---|---|
|
Nr kat.
Cat. No.
Art.-Nr.
رقم الصنف
|
Nazwa
Name
Name
الاسم
|
|
|
|
1142: B: 1152: B: 1162: B: |
BOK LEWY
LEFT SIDE
LINKE SEITE
الجانب الأيسر
|
|
|
1141: A: 1151: A: 1161: A: |
BOK PRAWY
RIGHT SIDE
RECHTE SEITE
الجانب الأيمن
|
|
|
11486: 11586: 11686: |
DUŻY PANEL BOCZNY
LARGE SIDE PANEL
GROSSE SEITENWAND
لوحة جانبية كبيرة
|
|
|
1144: D: 1154: D: 1164: D: 1145: E: 1155: E: 1165: E: |
PRAWA I LEWA FURTKA
RIGHT AND LEFT GATE
RECHTES UND LINKES TOR
البوابة اليمنى واليسرى
|
|
|
1148: H: 1158: H: 1168: H: |
OBEJMA STEMPLA
PROP CLAMP
STÜTZENKLEMME
مِشْبَك الدَّعَامة
|
|
|
11487: 11587: 11687: 11488: 11588: 11688: |
PANELE FURTKI (PRAWY, LEWY)
GATE PANELS (RIGHT, LEFT)
TÜRPANELE (RECHTS, LINKS)
ألْوَاح البَوَّابَة (يَمِين، يَسَار)
|
|
|
1143: C: 1153: C: 1163: C: |
PODŁOGA PODESTU
PLATFORM FLOOR
PLATTFORMBODEN
أَرْضِيَّة المِنَصَّة
|
|
|
1147: G: 1157: G: 1157: G: |
PODPÓRKA STEMPLA
PROP SUPPORT
STÜTZBÜGEL
دَعَامة الدَّعَامة
|
|
|
11490: 11590: 11690: |
ZASUWA ZAMYKAJĄCA
LOCKING HASP
VERSCHLUSSRIEGEL
مزلاج قفل
|
|
|
1146: F: 1156: F: 1166: F: |
ZAPADKA FURTKI
GATE LATCH
TORVERRIEGELUNG
قُفْل البَوَّابَة
|
|
|
11480: 11580: 11680: |
ZAWIAS REGULOWANY, M16x120
ADJUSTABLE HINGE, M16x120
VERSTELLBARES SCHARNIER, M16x120
M16x120 مِفْصَلٌ مُقَدِّر
|
PODESTY ROZŁADUNKOWE 'MODULAR SP'
kod produktu:
'MODULAR SP' UNLOADING PLATFORMS
Product code:
'MODULAR SP' ENTLADEPLATTFORM
Artikelnummer:
منصات التفريغ 'MODULAR SP'
رمز المنتج:
PODESTY ROZŁADUNKOWE 'MODULAR MP'
kod produktu:
'MODULAR MP' UNLOADING PLATFORMS
Product code:
'MODULAR MP' ENTLADEPLATTFORM
Artikelnummer:
منصات التفريغ 'MODULAR MP'
رمز المنتج:
URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ E
kod produktu:
ANCHORING DEVICE Type E
Product code:
ANSCHLAGVORRICHTUNG Typ E
Artikelnummer:
جهاز التثبيت - النوع E
رمز المنتج:
SZUBIENICA 'TRIPLE'
[ZŁOŻENIE]
TRIPLE GALLOWS
[ASSEMBLY]
'TRIPLE' GALGEN
[ZUSAMMENBAU]
المشجب 'TRIPLE'
[التجميع]
SZUBIENICA 'HINGED' Z RDZENIEM
kod produktu: [3113]
'HINGED' GALLOWS WITH CORE
Product code: [3113]
'HINGED' GALGEN MIT KERN
Artikelnummer: [3113]
الـ "HINGED" جالوز مع النواة
رمز المنتج: [3113]
DUŻY BALAST
kod produktu: [3192]
BIG BALLAST
Product code: [3192]
GROẞER BALLAST
Artikelnummer: [3192]
ثِقْل كَبِير
رمز المنتج: [3192]
OPIS PRODUKTU
Urządzenie Kotwiczące Szubienica "Triple" połączone ze Sprzętem Ochrony Indywidualnej (np. Szelki Bezpieczeństwa, Urządzenie Samohamowne) jest przeznaczone do zapewnienia bezpiecznej pracy na wysokości.
Urządzenie Kotwiczące jest przeznaczone do tworzenia Systemów Asekuracyjnych zabezpieczających przed upadkiem z wysokości podczas prac montażowych (np. montaż szalunków, wykonywanie zbrojenia, montaż ochrony zbiorowej itp.).
PRODUCT DESCRIPTION
The Anchoring Device "Triple Gallows", when connected to Personal Protective Equipment (e.g. Safety Harness, Retractable device), is intended to ensure safe work at height.
The Anchoring Device is designed to create Fall Protection Systems that prevent falls from height during assembly works (e.g. formwork installation, reinforcement works, installation of collective protection systems, etc.).
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das Anschlaggerät "Triple" Galgen in Verbindung mit Persönlicher Schutzausrüstung (z. B. Auffanggurt, Höhensicherungsgerät (SRL)) ist dafür vorgesehen, sicheres Arbeiten in der Höhe zu ermöglichen.
Das Anschlaggerät dient zur Einrichtung von Absturzsicherungssystemen, die bei Montagearbeiten (z. B. Schalungsbau, Bewehrungsarbeiten, Montage kollektiver Schutzsysteme usw.) vor Abstürzen aus der Höhe schützen.
وصف المنتج
جهاز التثبيت "Triple Gallows"، عند توصيله بمعدات الحماية الشخصية (مثل حزام الأمان أو الجهاز القابل للسحب)، مصمم لضمان العمل الآمن على الارتفاعات.
تم تصميم جهاز التثبيت لإنشاء أنظمة حماية من السقوط تمنع السقوط من الارتفاع أثناء أعمال التجميع (مثل تركيب القوالب، أعمال التسليح، تركيب أنظمة الحماية الجماعية، إلخ).
|
URZĄDZENIE KOTWICZĄCE Typ E
ANCHORING DEVICE Type E
VERANKERUNGSVORRICHTUNG TYP E
جهاز التثبيت النوع E
|
||
| EN-795:2012, DIN CEN TS 16415 | ||
|
Urządzenie:
Device:
Vorrichtung:
جهاز:
|
Komponenty:
Components:
Komponente:
مكوّن
|
|
|
SZUBIENICA 'TRIPLE'
'TRIPLE' GALLOWS
'TRIPLE' GALGEN
"TRIPLE" جالوز
|
[3113] Szubienica 'Hinged' z rdzeniem [3113] 'Hinged' Gallows with core [3113] 'Hinged' Galgen mit kern [3113] جالوز "Hinged" مع النواة |
|
|
Komponent:
Component:
Komponente:
مكوّن
|
Wymiary:
Dimensions:
Abmessungen:
الأبعاد
|
Waga:
Weight:
Gewicht:
الوزن
|
|
[3113] Szubienica 'Hinged' z rdzeniem
[3113] 'Hinged' Gallows with core
[3113] 'Hinged' Galgen mit kern
[3113] جالوز مفصل مع النواة
|
239 × 333 [cm]
|
44,5 [kg]
44.5 [kg]
44,5 [kg]
44.5 [كلغ]
|
|
[3192] Duży Balast
[3192] Big Ballast
[3192] Großer Ballast
[3192] بالاست كبير
|
185 × 185 × 48 [cm]
|
Waga całkowita z betonem: ≥1900 [kg]
Waga szalunku: 115 [kg] Total weight with concrete: ≥1900 [kg]
Formwork weight: 115 [kg] Gesamtgewicht mit Beton: ≥1900 [kg]
Schalungsgewicht: 115 [kg] الوزن الكلي مع الخرسانة: ≥1900 [كجم]
وزن القالب: 115 [كجم] |